باغ (باتاوة) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- bag, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "باغ" بالانجليزي arrive suddenly; celluloid; desiring; despot;
- "تشم عربي باتاوة (باتاوة)" بالانجليزي cham arabi-ye pataveh
- "ده شيخ باتاوة (باتاوة)" بالانجليزي deh sheykh-e pataveh
- "أب سبا (باتاوة)" بالانجليزي ab sepa
- "بس بايار (باتاوة)" بالانجليزي pas bayar
- "باتاوة (سبيدار)" بالانجليزي pataveh, boyer-ahmad
- "برايي (باتاوة)" بالانجليزي borai
- "خونغاه (باتاوة)" بالانجليزي khungah
- "دشت رز (باتاوة)" بالانجليزي dasht-e raz
- "شترخون (باتاوة)" بالانجليزي shotor khun
- "غزدان (باتاوة)" بالانجليزي gazdan, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "مظفري (باتاوة)" بالانجليزي mozaffari, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "ناحية باتاوة" بالانجليزي pataveh district
- "بادنغان السفلي (باتاوة)" بالانجليزي badengan-e sofla
- "بادنغان العليا (باتاوة)" بالانجليزي badengan-e olya
- "ده شيرين بادنغان (باتاوة)" بالانجليزي deh shirin-e badengan
- "ده كهنة حميد أباد (باتاوة)" بالانجليزي dehkohneh-ye hamidabad
- "باوة" بالانجليزي baveh
- "غباوة" بالانجليزي n. silliness, idiocy, dulling, noodles [sl.]
- "باتاوة دلي تا (لوداب)" بالانجليزي pataveh-ye delita
- "تشاتكوة بهرام بيغي (باتاوة)" بالانجليزي chat kuh-e bahram beygi
- "قنات بهرام بيغي (باتاوة)" بالانجليزي qanat-e bahram beygi
- "أحمد غريب (باتاوة)" بالانجليزي ahmad gharib, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "باتاوة غلال (تشين)" بالانجليزي pataveh-ye gelal
- "باتاوة كري (مقاطعة تشرام)" بالانجليزي pataveh-ye kari